Skip to main content

Setara bibi under the lamp post - Literature - observerbd.com

Setara bibi under the lamp post - Literature - observerbd.com : The glittering city aroundLife is rich with red, blue light of neonWide sky over the headPieces of moonlight, scatteredAnd in that splashed pieces of meteorThose are taken by the scientists of NASASo height the civilization reachesThis city is the flow of happiness nowSome men like us pass the wayWith frustration

about omar khaled rumi latest 2019

Igi Lv‡j` iæwg

Igi Lv‡j` iæwgi Rb¥ 10B Rvbyqvix 1975 mv‡j| Zvi wcZv giûg †gvnv¤§` AvBDe Avjx nvIjv`vi Ges gvZv giûgv iwngv LvZzb| wkÿK wcZv Ges M„wnYx gvZvi beg mšÍvb wZwb| Zvi Rb¥¯'vb wc‡ivRcyi †Rjvi B›`yiKvwb Dc‡Rjv| MÖv‡gB Zvi ˆkke †K‡U‡Q| †LRyiZjv miKvix cÖv_wgK we`¨vjq †_‡K 19983 mv‡j cÂg †kÖYx‡Z U¨v‡j›Ucy‡j e„wË jvf K‡i cÖv_wgK wkÿv mgvß K‡ib| B›`yiKvbx †g‡nDwÏb gva¨wgK we`¨vjq †_‡K 1989 mv‡j gva¨wg‡K cÖ_g wefv‡M ‡K‡›`ª cÖ_g nb| ev‡MinvU miKvix wc, wm, K‡jR †_‡K 1991 mv‡j weÁvb wefvM †_‡K cÖ_g wefv‡M DËxY© nb| cieZ©x‡Z XvKv wek¦we`¨vjq †_‡K 1996 (1998 mv‡j AbywôZ) mv‡j cwimsL¨v‡b mœvZK (m¤§vb) I 1997 (1999 mv‡j AbywôZ)  mv‡j mœvZ‡KvËi wWMÖx jvf K‡ib| cieZ©x‡Z GKB wek¦we`¨vjq †_‡K 2007 mv‡j dvBb¨v‡Ý 4 Gi g‡a¨ 3.25 wmwRwcG jvf K‡i BGgweG wWMÖx AR©b K‡ib| 2007 mv‡j ‡m›Uªvj jÕ K‡jR †_‡K GjGjwe wWMÖx wb‡q 2009 m‡j XvKv ev‡ii m`m¨c` jvf K‡ib| wZwb 22Zg Ges 24Zg wewmGm-G †Rbv‡ij K¨vWv‡i DËxY© n‡qwQ‡jb| eZ©gv‡b Gw·g e¨vs‡K Gw·wKDwUf wn‡m‡e Kg©iZ Av‡Qb|

Zvi ¯¿x kvwggv Av³vi wkDwj cÖvBg e¨vs‡K Kg©iZ Av‡Qb| byev Ges Dgvqbv bv‡g Zv‡`i `ywU KY¨v mšÍvb Av‡Q|

2001 mv‡j cÖ_g MÖš' cÖKvwkZ nq| Zvici G‡K G‡K cÖvq kZvwaK MÖš' cÖKvwkZ n‡q‡Q|

Igi Lv‡j` iæwgi cÖKvwkZ MÖš'mg~‡ni g‡a¨ i‡q‡Q Dcb¨vm - bxZzi †Pv‡L Rj, ¯^‡cœi D‡ëv wcV, Avgvi Ag„Z mËv, †mjwd, K‡ói K¨v¤úvm, Avkvq Zzwg wbivkvqI Zzwg, fv‡jvevmv fv‡jv bq, †RvbvwKi Mí, `¨ Av`vi mvBW Ae wWªgm ;

 

KweZv - wbe©vm‡b †cÖg, KvMR †Quovi †Ljv, Kvjvi Ae †ivR, †n‡j‡bi KweZvi LvZv, KvPN‡i Avwg, A‡jŠwKK `nb, GKw`b †cÖg G‡m nVvr `‡ivRvq Kov †b‡owQj, Zvivi wb‡P nuvUvnuvwU, †Zvgvi Avqbvq Avgvi gyL, bvRyK †cÖ‡gi c`¨, GB †cÖg †Zvgvi Avgvi, G mg‡qi †cÖ‡gi KweZv, †KD †bqwb Avgvq R‡ji Kv‡Q, †cv‡qgm Ae jvf GÛ jvBd, gvqvex nwiY, wel KweZv ; P‡jv hvB wbe©vm‡b, Gcvi evsjv Icvi evsjv (m¤úv`bv), wcÖq Kwei wcÖq KweZv (m¤úv`bv) ;

 

†QvUMí - †mvbvjx w`‡bi †mvbvjx evwjKviv, †n‡jb‡K Avwg fv‡jv‡e‡mwQjvg, Rjgnj GÛ Av`vi †óvwim, †m Avm‡e, K…òP~ov I Ab¨vb¨ †cÖ‡gi Mí, Kzqvkvi Kvdb, myKvšÍi nv‡Z wZbwU †Mvjvc, nviv‡bv PvweIqvjv, GB kn‡i †Zvgvi KLbI †cÖg nqwb, kZvãxi †mŠif, †÷vix Ae Gb Bwfwbs, †R¨vr¯œv I Rb‡Ki Mí, Kvievjv – 2016 ;

 

ivR‰bwZK - †h weRq RbZvi, `¨ wn÷wi Ae BwÛqvb gymwjgm, ¯^vaxbZv GKw`‡b Av‡mwb, e½eÜz I evsjv‡`k, RbM‡Yi bq‡bi gwb Rb‡bÎx †kL nvwmbv, Avgv‡`i AvMvgxi †bZv mwRe Iqv‡R` Rq, evsjvi ivRbxwZi †mKvj GKvj, ¯^vaxbZvi 48 eQi t wd‡i ‡`Lv evsjv‡`k, cwjwUK¨vj G‡mm Ab BwÛqv, cvwK¯Ívb GÛ evsjv‡`k, i‡³ †Kbv evsjv‡`k, gyw³hy‡×i `wjjcÎ, ZvwË¡K we‡køl‡b Avgv‡`i ¯^vaxbZv msMÖvg, wmwfj wWmAwewW‡qÝ, evsjv‡`k †Kvb c‡_, Kzqvkvi Kvdb, welq hLb ¯^vaxbZv I Ab¨vb¨ cÖeÜ, eyKc‡K‡Ui AvZZvqx I Ab¨vb¨ ivR‰bwZK cÖeÜ, fviZxq Dcgnv‡`‡k wew"QbœZvev‡`i DÌvb, fviZxq ¯^vaxbZv msMÖv‡g gymjgvb‡`i Ae`vb, fviZxq ¯^vaxbZv msMÖvg  ;

 

e¨vswKs - †gvWm Ae BmjvwgK Bb‡f÷‡g›U GÛ BUm †KvqvwjwU, M‡í M‡í e¨vswKs, †Rbv‡ij e¨vswKs †Møvmvix, BmjvwgK e¨vswKs †Møvmvix, G Uz †RW e¨vswKs †Møvmvix di Aj, Bmy¨m Ad BmjvwgK dvBb¨vÝ GÛ e¨vswKs, BmjvwgK e¨vswKs G‡KvwW©s Uz gvKvwm` Avj kwiqvn& ;

 

cÖeÜ - Kwe I KweZv welqK cÖeÜ (m¤úv`bv) ;

 

Abyev` - mdj g¨v‡bRvi, Avgvi welbœ †cÖqmx‡`i Mí, `¨v †MÖU M¨vUm&we ;

 

BmjvwgK - Qovq Qovq Pwjøk nv`xm, ‡QvU‡`i wek¦bex, Avj †KviAv‡b ewY©Z bex‡`i Kvwnbx, Avj †KviAv‡bi RxebNwbô AvqvZmg~n, Avjøvni wbivbeŸB bvg I Zvi dwRjZ, bvgv‡Ri ¸iæZ¡c~Y© gvmvjvmg~n ;

 

Ab¨vb¨ - Avgvi h‡Zv †cÖg, wddwU eyKm `¨vU †PÄ `¨ Iqvì© BZ¨vw`|

 

cÖL¨vZ PviY mvsevw`K KvRx iwdKzyj Bmjvg Zvi Rxeb I K‡g©i Dci ÒwcÖq Kwe Igi Lv‡j` iæwgÓ wk‡ivbv‡g GKwU mg„× MÖš' iPbv K‡i‡Qb|




Md. Monir Hossen
AVP
EXIM Bank
Mobile: 01716681048, 01711737522

Comments

Popular posts from this blog

মিথ-পুরাণ ও বিষ্ণু দে-র কবিতা / সৈয়দ কওসর জামাল

মিথ কী ও কেন মিথ বিষয়টিকে জানা ও বোঝার জন্য বিগত শতকের মধ্যবর্তী সময় থেকে নৃতত্ত্ববিদ, সমাজবিদ, এমনকি সাহিত্য সাহিত্য সমালোচকের মধ্যে উৎসাহের অন্ত নেই। অজ¯্র গ্রন্ত এ বিষয়ে রচিত হয়েছে। বিচিত্র এসবের বিষয়, বিচিত্র এইসব গবেষকদের দৃষ্টিভঙ্গি। এই প্রেক্ষিতে মিথের কোনো  সৃনির্দিষ্ট সংজ্ঞা নির্ধারণ করা বেশ দুরুহ। কোনো পক্ষ থেকে নৃতত্বের পাঠকদের জানানো হয়েছে যে প্রাচীন ও আধুনিক সাহিত্যে তারা যে মিথের ব্যবহার দেখে থাকেন, তা আসলে মিথ-ই নয়। কেননা তাদের কোনো ধর্মীয় ও আনুষ্ঠানিক সংযোগ নেই। কেউ আবার আধুনিক লেখদের ‘মিথোম্যানিয়া’ সম্পর্কেও পাঠকদের সতর্ক করেছেন, কারণ এ হল ইতিহাস থেকে প্রতিক্রিয়াশীল পশ্চাদপসারণ। এ সব সত্ত্বেও সাহিত্য মিথের ব্যবহার সক্রিয় আর বুদ্ধিবৃত্তি বা নন্দনতত্ত্বের সঙ্গে মানিয়ে চলার ক্ষমতা মিথের আছে। বরং নৃতত্ত্ব ও মনোবিজ্ঞান মিথ সম্পর্কে আমাদের আগ্রহ আরো বাড়িয়ে দিয়েছে। মিথ সম্পর্কে ব্যাখ্যাও জটিল হয়েছে। প্রত্যেকটি শাখার গবেষকরাই তাদের নিজস্ব তত্ত্বের আলোকে মিথকে সংজ্ঞায়িত করার চেষ্টা করেছেন। এখানে আমাদের বলার কথা এই যে মানবসমাজের গোড়ায় আদিম ধর্মীয় স্তর থেকে অবচেতন  মনের আধুনিক অ

UCPDC - 600 Bangla

ইউসিপিডিসি-৬০০ ধারা-১ঃ ইউসিপিডিসি-এর প্রয়োগঃ ইউসিপিডিসি এর ২০০৭ সালের সংশোধনী আইসিসি পাবলিকেশন ৬০০ এর বিধি বা ধারাসমূহ (স্ট্যাণ্ড বাই লেটার অব ক্রেডিট সহ) সকল এলসিতে প্রয়োগ হবে। এলসিতে নির্দিষ্ট কোন স্থানে উল্লেখ না করলে তা সকল পক্ষের উপরই কার্যকর হবে। ধারা-২ঃ সংজ্ঞা ঃ অন্য কোন অর্থে ব্যবহার না করলে এই বিধিতে এ্যাডাভাইজিং ব্যাংক বলতে সেই ব্যাংককে বোঝাবে যে ইস্যুইং ব্যাংক এর অনুরোধে ঋণপত্র সুবিধা প্রদান করে। গ্রাহক বলতে সেই পক্ষকে বোঝাবে যার অনুরোধে ঋণ সুবিধা প্রদান করা হয়। ব্যাংকিং কর্ম দিবস বলতে সেই দিনকেই বুঝাবে যেদিন ব্যাংক একটি নির্দিষ্ট স্থানে উক্ত বিধি অনুযায়ী নিয়মিতভাবে তার প্রত্যাহিক কর্মকাণ্ড পরিচালনা করে। বেনিফিসিয়ারী বলতে সেই পক্ষকে বুঝাবে যার পক্ষে ঋণ সুবিধা প্রদান করা হয়েছে। কমপ্লাইং প্রেজেণ্টেশন বলতে সেই প্রেজেণ্টেশনকে বুঝাবে যা ঋণের সকল শর্তানুযায়ী করা হয়েছে এবং আন্তর্জাতিক আদর্শ ব্যাংকিং চর্চার আওতাধীন। কনফার্মেশন বলতে কনফার্মিং ব্যাংক এর পাশাপাশি ইস্যুইং ব্যাংক কর্তৃক সুনির্দিষ্টভাবে একটি কমপ্লাইং প্রেজেণ্টেশনকে অনুমোদন ঝুঝায়। কনফার্মিং ব্যাংক বলতে সেই ব্যাংককে ঝুঝা

ইতিহাসের কবি, কবির ইতিহাস : জীবনানন্দ দাশ / সৈয়দ কওসর জামাল

What thou lov`st is thy true heritage! উত্তরাধিকার হিসেবে আমরা যা কিছু পাই, তার মধ্যেকার ভালোটুকু এবং ইতিহাসের প্রতি যথাযথ দৃষ্টিভঙ্গি প্রকাশের ক্ষেত্রে এজরা পাউন্ডের এই পংক্তিটি প্রবাদ হয়ে আছে। এই হেরিটেজ-এর প্রতি মমত্ব যেমন সমাজবদ্ধ মানুষের সহজাত, কবিও তেমনি এখানে খুঁজে পান তাঁর ইতিহাসচেতনার আধারটিকে। হেরিটেজ যেমন ইতিহাস হয়ে ওঠে, এই ইতিহাসও তেমনি কবিতার হেরিটেজ হয়ে যায়। ইতিহাস বিচ্ছুরিত আলো কবির মুখে পড়ে, আর কবিতাও সেই আলোর স্পর্শ পায়।     ইতিহাসে আছে আমাদের রাষ্ট্রীয় ও সমাজজীবনের এক ব্যাপক বিস্তার। এই বিস্তারের দিকে কবিকেও চোখ রাখতে হয়। তবে তা পুঙ্খানুপুঙ্খ তথ্যের জন্য নয়, ইতিহাসের ভিতরের সারসত্যটুকু ও ইতিহাসের মর্মকথাটিকে নিজস্ব দৃষ্টিভঙ্গির অলোকে খুঁজে নেওয়ার জন্য। কবির চেতনার আলোকে ইতিহাসের দুএকটি মর্মকথা বা সত্যসূত্র শুধু উদ্ভাসিত হয়ে ওঠে। একেই আমরা কবির ইতিহাসচেতনার বলি, যা বহুস্তরীয়, আর তাকে প্রকাশিত হতে দেখি কবিতায় কতো বিচিত্র ভঙ্গিতে। কাব্যপ্রক্রিয়ার এই চেতনা অতি সূক্ষ্মভাবে এক বিশেষ মাত্রা যোগ করে দেয়। অন্য সে কবিতা ইতিহাস নয় ইতিহাসের সারমর্মটুকু বুকে ধরে রাখে। ইতিহাসপাঠে